ローカライズ業務




主な業務:弊社では、
日本版のゲームソフトを「海外版」にするにあたっての
各種業務をお手伝いさせていただいております。

日本語ゲームテキストの英語翻訳、中国語翻訳。
各種プラットフォーム(DS,3DS,Wii, PSP,PS3, Xbox360, iPhone, Androidなど)上の
ゲームテキストの翻訳を承ります。
特にコンシューマー機で気を付けなければいけない
「ターミノロジー(固有名詞用語集)」にも適応した翻訳を行います。

また、ゲームのテキストというのは、技術文書などとは違い、
製作者様の気持ち、キャラクターの人格が乗っているものだということを十分念頭において、
「活きた翻訳サービス」をご提供いたします。

また、翻訳テキスト組み込み後の実機上での確認サービスも行っております。
必要でありましたらご依頼主様の現場に出向くことも可能です。

もし、あなたの手元に、日本語版のみで稼動しているゲームソフトがありましたら、
是非ご連絡ください。
私たちと一緒に、そのソフトを世界に発信してみませんか?

↓お問い合わせはこちらから↓
business@flyhighworks.jp



↓過去に担当させていただきました作品↓
※下記タイトルのバナー、ロゴ、商品名は、各会社様が権利を所有しているものです。

s_XHD_logo 初音未來 -Project DIVA- X HD

(原題:初音ミク -Project DIVA- X HD)

開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様
ジャンル:リズムゲーム
プラットフォーム:PS4、PS Vita
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


s_puyo 魔法氣泡™ TETRIS®

(原題:ぷよぷよ™ テトリス®)

開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様
ジャンル:パズル
プラットフォーム:PS4
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


s_majo 魔女與百騎兵2

(原題:魔女と百騎兵2)

開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様
ジャンル:RPG
プラットフォーム:PS4
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


s_ft_logo 初音未來 Project DIVA Future Tone

(原題:初音ミク Project DIVA Future Tone)

開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様
ジャンル:リズムゲーム
プラットフォーム:PS4
言語デバッグ(日本語→繁体中文)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


s_f2_logo 初音未來 -Project DIVA- F 2nd

(原題:初音ミク -Project DIVA- F 2nd)

開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様
ジャンル:リズムゲーム
プラットフォーム:PS3、PS Vita
ウェブページ翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


logo Mononoke Forest

(原題:コロロケの森)

開発・パブリッシャー: ゲームドゥ有限会社様
ジャンル:シミュレーションアクション
プラットフォーム:3DS
ゲームテキスト翻訳(JPN→ENG)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


logo Pocket Card Jockey

(原題:ソリティ馬)

開発元: ゲームフリーク様
パブリッシャー: Nintendo of America様
プラットフォーム:3DS
ゲームテキスト翻訳(JPN→ENG)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


capsule_184x69 (1) Campus Notes -forget me not.

ジャンル: アドベンチャー
開発元: 4th cluster
パブリッシャー: Dogenzaka Lab
プラットフォーム:STEAM
シナリオ翻訳(JPN→ENG)を担当しました。
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら


CH7eBKzUsAQJWBN Adventure Bar Story

(原題:不思議の国の冒険酒場)
ジャンル: ロールプレイング
開発元、日本版配信元:株式会社ライドオンジャパン様
プラットフォーム:3DSダウンロードソフト
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、
およびパブリッシング業務を担当しました。


Title Mercenaries Saga 2

(原題:マーセナリーズサーガ2)
ジャンル: タクティカルSRPG
開発元、日本版配信元:株式会社ライドオンジャパン様
プラットフォーム:3DSダウンロードソフト
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、
およびパブリッシング業務を担当しました。


main_00_600 Parascientific Escape Cruise in the Distant Seas

(原題:超科学脱出ストーリー 絶海の豪華客船)
ジャンル: 脱出アドベンチャー
開発元、日本版配信元:株式会社インテンス様
プラットフォーム:3DSダウンロードソフト
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、
およびパブリッシング業務を担当しました。


tutorial01 Karous-The Beast Of Re:Eden-

(原題:karous-The Beast Of Re:Eden-)
ジャンル: シューティング
開発元、日本版配信元:株式会社クロン様
プラットフォーム:3DSダウンロードソフト
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、
およびパブリッシング業務を担当しました。


ダウンロード 命運石之門

(原題:Steins;Gate)
ジャンル: 想定科学ADV
日本発売元:株式会社MAGES.様
プラットフォーム:PS3
中文公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→CHT(繁体中文))
担当しました。


main_logo 機械學報告

(原題:Robotics;Notes)
ジャンル: 想定科学ADV
日本発売元:株式会社MAGES.様
プラットフォーム:PS3, PSVITA
公式ページ→こちら
商品ページ→こちら
シナリオ翻訳(JPN→CHT(繁体中文))
を担当しました。