主な業務:弊社では、
日本版のゲームソフトを「海外版」にするにあたっての
各種業務をお手伝いさせていただいております。
日本語ゲームテキストの英語翻訳、中国語翻訳。
各種プラットフォーム(DS,3DS,Wii, PSP,PS3, Xbox360, iPhone, Androidなど)上の
ゲームテキストの翻訳を承ります。
特にコンシューマー機で気を付けなければいけない
「ターミノロジー(固有名詞用語集)」にも適応した翻訳を行います。
また、ゲームのテキストというのは、技術文書などとは違い、
製作者様の気持ち、キャラクターの人格が乗っているものだということを十分念頭において、
「活きた翻訳サービス」をご提供いたします。
また、翻訳テキスト組み込み後の実機上での確認サービスも行っております。
必要でありましたらご依頼主様の現場に出向くことも可能です。
もし、あなたの手元に、日本語版のみで稼動しているゲームソフトがありましたら、
是非ご連絡ください。
私たちと一緒に、そのソフトを世界に発信してみませんか?
↓お問い合わせはこちらから↓
business@flyhighworks.jp
↓過去に担当させていただきました作品↓
※下記タイトルのバナー、ロゴ、商品名は、各会社様が権利を所有しているものです。
![]() |
初音未來 -Project DIVA- X HD (原題:初音ミク -Project DIVA- X HD) 開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様 ジャンル:リズムゲーム プラットフォーム:PS4、PS Vita |
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
魔法氣泡™ TETRIS® (原題:ぷよぷよ™ テトリス®) 開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様 ジャンル:パズル プラットフォーム:PS4 |
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
魔女與百騎兵2 (原題:魔女と百騎兵2) 開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様 ジャンル:RPG プラットフォーム:PS4 |
ゲームテキスト翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
初音未來 Project DIVA Future Tone (原題:初音ミク Project DIVA Future Tone) 開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様 ジャンル:リズムゲーム プラットフォーム:PS4 |
言語デバッグ(日本語→繁体中文)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
初音未來 -Project DIVA- F 2nd (原題:初音ミク -Project DIVA- F 2nd) 開発・パブリッシャー: 株式会社セガゲームス様 ジャンル:リズムゲーム プラットフォーム:PS3、PS Vita |
ウェブページ翻訳(日本語→繁体中文)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
Mononoke Forest (原題:コロロケの森) 開発・パブリッシャー: ゲームドゥ有限会社様 ジャンル:シミュレーションアクション プラットフォーム:3DS |
ゲームテキスト翻訳(JPN→ENG)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
Pocket Card Jockey (原題:ソリティ馬) 開発元: ゲームフリーク様 パブリッシャー: Nintendo of America様 プラットフォーム:3DS |
ゲームテキスト翻訳(JPN→ENG)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
Campus Notes -forget me not. ジャンル: アドベンチャー 開発元: 4th cluster様 パブリッシャー: Dogenzaka Lab様 プラットフォーム:STEAM |
シナリオ翻訳(JPN→ENG)を担当しました。 | |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
![]() |
Adventure Bar Story (原題:不思議の国の冒険酒場) ジャンル: ロールプレイング 開発元、日本版配信元:株式会社ライドオンジャパン様 プラットフォーム:3DSダウンロードソフト |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、 およびパブリッシング業務を担当しました。 |
![]() |
Mercenaries Saga 2 (原題:マーセナリーズサーガ2) ジャンル: タクティカルSRPG 開発元、日本版配信元:株式会社ライドオンジャパン様 プラットフォーム:3DSダウンロードソフト |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、 およびパブリッシング業務を担当しました。 |
![]() |
Parascientific Escape Cruise in the Distant Seas (原題:超科学脱出ストーリー 絶海の豪華客船) ジャンル: 脱出アドベンチャー 開発元、日本版配信元:株式会社インテンス様 プラットフォーム:3DSダウンロードソフト |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、 およびパブリッシング業務を担当しました。 |
![]() |
Karous-The Beast Of Re:Eden- (原題:karous-The Beast Of Re:Eden-) ジャンル: シューティング 開発元、日本版配信元:株式会社クロン様 プラットフォーム:3DSダウンロードソフト |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→ENG)、 およびパブリッシング業務を担当しました。 |
![]() |
命運石之門 (原題:Steins;Gate) ジャンル: 想定科学ADV 日本発売元:株式会社MAGES.様 プラットフォーム:PS3 |
中文公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→CHT(繁体中文)) を担当しました。 |
![]() |
機械學報告 (原題:Robotics;Notes) ジャンル: 想定科学ADV 日本発売元:株式会社MAGES.様 プラットフォーム:PS3, PSVITA |
公式ページ→こちら 商品ページ→こちら |
シナリオ翻訳(JPN→CHT(繁体中文)) を担当しました。 |